Loading

Relato dos Serviços de Saúde sobre actual situação endémica de doenças transmissíveis em Macau
Período pico da gripe não exclui possíveis casos graves ou mortais

Serviços de Saúde
2017-07-16 11:38
The Youtube video is unavailable

Nos últimos diasRecentemente, os Serviços de Saúde têm recebido sucessivamente sucessivos casos graves de gripe, casos importados de febre de dengue importados e casos de sarampo., Ddado o início dasà chegada de férias do Vverão levar aotrazer um maior número de viajantes turistas ano Território e de levar residentes de Macaulocais que a viajarem em aopara o exterior, os Serviços de Saúde realizaram hoje (dia 15 de Julho) uma conferência de imprensa para relatarem relatar aa actual situação das de doenças transmissíveis encontrada em Macau, e para apelaremapelando aos residentes que tomempara darem a respectiva atenção  atenão naà prevenção de doenças transmissíveis.

衛生局李展潤局長於記者會上表示,自特區政府成立以來,一直面臨著各種傳染病的威脅,新型傳染病複雜多變,增加了疾病跨傳播的風險,包括1997年起的人感染甲型H5N1禽流感、2001年本澳爆發的登革熱、2003年的嚴重急性呼吸道綜合徵、2009年的全球甲型H1N1流感、2011年的人類感染禽流感、2013年起人感染H7N9禽流感大暴發,2014年的非洲埃博拉病毒感染和廣東登革熱大暴發,以及2015年的韓國中東呼吸綜合徵大暴發,均顯示了當前傳染病不可忽視。澳門作為一個地方小、人口稠密,居民達60多萬、每年接待3,000多萬遊客的國際旅遊城市,倘本澳出現傳染病爆發,將對居民健康和社會、民生和經濟帶來沉重打擊,故特區政府在過去十多年一直對傳染病的防控工作保持警惕,遵循世界衛生組織建議,採取不後悔原則,致力於各項防控軟硬件措施的建立,包括提供足夠疫苗接種、做好宣傳教育,興建公共衛生臨床中心、公共衛生應急人員宿舍、傳染病大樓等。自2001年以來,儘管存在各種傳染病的持續威脅,但本澳都沒有發生重大傳染病,這項成果有賴於全體巿民、各民間團體和各政府部門的共同努力,包括前線醫護人員應對傳染病時展現的大無畏精神。

Na conferência de imprensa, oO director dos Serviços de Saúde, o Dr. Lei Chin Ion, referiue na conferência de imprensa que desde a criação do governo dao estabelecimento da RAEM, tem enfrentado que se tem enfrentado as ameaças de diversas doenças transmissíveis. A complexidade e variedade dos novos tipos de doenças transmissíveis aumentam os riscos de propagação transfronteiriça de doenças, incluindo a infecção humana pelo vírus da gripe aviária A (H5N1) que ocorreu em 1997, o surto da febre de dengue em Macau em 2001, a SARS de 2003, a pandemia da gripe A (H1N1) a nível global de em 2009, casos de infecção humana pelo vírus da gripe aviária em 2011, o surto da infecção humana pelo vírus da gripe aviária H7N9 em 2013, casos de infecção pelo vírus do ébola da de Áfricao, e o surto da febre de dengue na Província de Guangdong em 2014, bem como o surto da Síndrome Rrespiratória do Médio Oriente que ocorreu na Coreia do Sul em 2015, o que evidencia demonstrando que, neste momento, as doenças transmissíveis não se podem perder de vistaser ignoradas as doenças transmissíveis.

Macau sendo umaNuma cidade pequena como Macau cidade pequena, e com uma alta densidade populacional e com mais de 600 mil residentes, numa sendo uma cidade turísticao a nível internacional e tendo recebidoque recebe anualmente mais de 3 milhões visitantes, um eventual surto de doenças transmissíveis em Macau irá causar grandeteria um enorme impacto na saúde e vida da população, nna sociedade, e na economia, por isso, o Ggoverno da RAEM tem mantido em alertatem sido vigilante sobre  na prevenção e controlo de doenças transmissíveis ao longo de mais de uma década, prosseguindo seguindo as recomendações emanadas pela Organização Mundial da Saúde, aplicando e adoptando o um princípio do não arrependimento, esforçando-setem se esforçado na criação de diversas medidas de prevenção e controlo, quer ao nível de hardware bem comoquer de software, tais como a prestação de suficientes serviços de vacinação suficientes, o melhoramento das de acções educativas e promocionais, as construçõesconstrução do Centro Clínico de Saúde Pública, do Alojamento dos Trabalhadores de Emergência de Saúde Pública e do Edifico de Ddoenças Trtransmissíveis, entre outros. Desde do ano de 2001, apesar dase existir contínuas ameaças contantes de diferentes doenças transmissíveis, não se registoufoi registado nenhum surto de doenças transmissíveisl em Macau, este cujo resultado positivo dependese deveu ao dos esforços conjuntos de toda a população, de todas as associações cívicas e de todos os serviços públicos, incluindo o espírito destemido do que o pessoal de saúde dae linha da frente demonstrado demonstrou durante no combatea luta contra as doenças transmissíveis.

李展潤局長呼籲巿民繼續配合特區政府的政策,加強防範。暑假臨近,居民外遊時應注意各項防範措施,如回澳後出現疑似發熱等症狀,應儘快就醫並向醫生詳述旅行史。接著,仁伯爵綜合醫院郭昌宇院長、李偉成醫務主任、兒科及新生嬰兒科Jorge Sales Marques主任,以及疾病預防控制中心林松主任總結了澳門目前的流感、登革熱和麻疹流行情況。

O Dr. Lei Chin Ion faz apelo aos cidadãos para que continuem continuarem a articular colaborar com a implementação das políticas do Ggoverno da RAEM, de modo a fortalecendo reforçar aas precauçãoões. Com a chegadao início de das férias deo Vverão, os residentes devem tomar dar atenção nas às medidas de prevenção quando viajemaquando de viagens ao exterior. Em caso de surgir surgimento de sintomas suspeitos como a febre, entre e outros, devem recorrer atempadamente de imediato ao médicoa um médico, e contá-lhecontando-lhe pormenorizadamente  a história deo historial de viagensm de forma detalhada.

Em seguida, o Director do Centro Hospitalar Conde de São Januário (CHCSJ), o Dr. Kuok Cheong U, o Adjunto da Direcção do CHCSJ, o Dr. Lei Wai Cheng, o Responsável pelo Serviço de Pediatria e Neonatologia, o Dr. Jorge Sales Marques, e o Director do Centro de Prevenção e Controlo da Doença, o Dr. Lam Chong fizeram umapresentaram um resumo esboço sobre as situações dada situação actual da gripe, da febre de dengue e do sarampo encontradas actualmente em Macau.

Em relação à gripe e segundo dados obtidos pelos Serviços de Saúde, desde Julho do presente ano até ao momento, o Laboratório de Saúde Pública registou uma taxa de reacção positiva ao vírus gripal de 39.0%, detectada em doentes com sintomas semelhantes aos da gripe, verificando-se um aumento significativo em relação ao ano transacto e ao período homólogo do mês anterior do presente ano. Os vírus da gripe detectados são principalmente o vírus da gripe A H3N2 (90.6%), seguido do vírus da gripe A H1N1 (6.3%) e do vírus da gripe B (3.1%). Enquanto isso, os dados de vigilância da gripe do Centro Hospitalar Conde de São Januário evidenciam um aumento do número de casos de gripe na última semana, de entre os quais o número de pacientes adultos com gripe que recorreram à Urgência atingiu uma proporção de 100 por cada 1000 pessoas, registando um aumento significativo comparativamente  aos 20 dos períodos normais. Quanto à Urgência Pediátrica, atingiu a proporção de cerca de 200 por 1000 pessoas, registando-se um acréscimo comparativamente aos 100 dos períodos normais. Desde Julho até ao presente momento registou-se um número total de 3 casos de infecção colectiva de gripe, sendo este um número inferior ao do mês passado com 6 casos, de entre os quais 1 caso recaiu em estabelecimentos escolares e dois casos num equipamento social. Até ao presente momento deste ano, registou-se um número total de 28 casos de gripe acompanhado de pneumonia, de entre os quais 26 casos recuperaram e tiveram alta; 1 caso ainda se encontra internado, com estado clínico estável; e registou-se a morte de uma mulher com 89 anos de idade, sendo o caso grave de gripe A publicitado recentemente, com pneumonia dupla, que sofria de várias doenças crónicas, tendo sido internada no dia 3 de Julho para tratamento, e diagnosticada com gripe A grave com pneumonia dupla, falecendo no dia 5 de Julho. Os Serviços de Saúde afirmam que dado neste momento nos encontrarmos no período pico da gripe, não pode ser excluída a possibilidade da ocorrência sucessiva de casos de gripe graves e fatais.

Em relação à febre de dengue, os Serviços de Saúde registaram cinco (5) casos importados na RAEM, dos quais quatro (4) casos foram notificados pelo CHCSJ, e um (1) caso foi notificado pelo Hospital Universitário; Dos cinco (5) casos, dois (2) foram infectados nas Filipinas, dois (2) na Tailândia, um (1) na Malásia; Ainda não foi registado nenhum caso de febre de dengue local desde o início do ano.

Os Serviços de Saúde foram notificados de um caso de sarampo confirmado, tendo o paciente em questão já recuperado e dada alta hospitalar no dia 14 de Julho. O resultado das análises laboratoriais dos anticorpos foi positivo para sarampo, confirmado pelo teste PCR. Não houve registo de nenhuma viagem durante o período de incubação, tendo o caso sido classificado de infecção local. Dado a investigação epidemiológica do caso se encontrar ainda na fase de investigação, ainda não foi identificada a fonte de infecção. Durante o período de internamento, o paciente foi colocado num quarto individual e não teve qualquer contacto com outras crianças internadas. Os Serviços de Saúde encontram-se a proceder ao rastreio do estado de saúde das outras 10 crianças, as quais ainda não estão vacinadas contra o sarampo e que se encontravam na mesma sala de espera quando o paciente aguardava consulta.  Das 10 crianças, 8 crianças não foram vacinadas devido ao facto de não ter chegado a idade de receber a vacina (12 meses) e as outras 2 crianças por outros motivos.

Os Serviços de Sa a vacina (12 meses) e as outras 2 crianças por outros motivos. que se encsemanas a contar do dia de contacto com o paciente. Actualmente, nenhuma criança apresenta sintomas semelhantes aos do sarampo.

Sarampo ços de Sa a vacina (12 meses) e as outras 2 crianças por o e a vida de lactentes, a qual é transmitida por gotículas de saliva (saliva e expectoração) expelidas, podendo, todavia, ainda ser transmitida por contacto directo com secreções e objectos contaminados. O sarampo é uma doença bastante contagiosa, levando frequentemente a complicações como pneumonia, conjuntivite média, entre outras. O último caso de infecção local foi registado no ano de 2008 e o caso importado em 2014.

No dia 20 de Março de 2014, foi atribuída à RAEM, Austrália, Mongólia e República da Coreia a certificação de erradicação do sarampo pela Comissão de Verificação Regional de Sarampo da Organização Mundial de Saúde da Região do Pacífico Ocidental. Até ao momento, dos 35 países e regiões, 7 obtiveram tal certificação. Para obtenção da certificação, é necessário ser comprovado perante a Organização Mundial de Saúde a cobertura suficiente de vacinação contra o sarampo e um sistema de monitorização sensível, representado que a propagação do sarampo foi eliminada no respectivo território.

Os Serviços de Saúde sublinharam que apesar de se ter conseguido a erradicação do sarampo, ainda é necessário as crianças de Macau serem vacinadas para protecção contra a ameaça da infecção do sarampo. Dado a gravidade da situação epidémica do sarampo na área circundante, só através de uma elevada manutenção do nível de imunidade é que a ameaça do sarampo pode ser evitada em crianças de Macau. Com o intuito de proteger as crianças e de se continuar a manter a erradicação do sarampo, os Serviços de Saúde apelam aos pais para a vacinação atempada dos seus filhos. Os Serviços de Saúde irão continuar a seguir as recomendações e directrizes emanadas pela Organização Mundial da Saúde de modo a manter a erradicação do sarampo, reforçando os trabalhos no âmbito da monitorização e controlo, e mantendo um alto nível de cobertura de vacinas, de modo a proteger a saúde da população, e em particular a saúde dos lactentes e crianças.


Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
Wechat: informações do governo de Macau 澳門政府資訊
Wechat: divulgação da RAEM 澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.
Saltar para o topo da página