Nota informativa da Direcção dos Serviços de Turismo:
A "Air Macau", em cooperação com a "Japan Travel Bureau, Inc." (sucursal em Kyushu), deverá dar início a um programa de ligações aéreas através de vôos charter entre o Japão e Macau. De acordo com o plano preliminar, entre o final deste ano e Janeiro do próximo ano, serão escalados 6 voos charter entre Macau e as cidades de Nagasaki e Fukuoka no Japão.
A Direcção dos Serviços de Turismo de Macau tem vindo a envidar grandes esforços para o estabelecimento de voos charter entre Macau e o Japão, com o objectivo de reforçar as ligações aéreas, a fim de desenvolver e consolidar os laços turísticos entre os dois mercados.
A "Japan Travel Bureau, Inc.", uma das principais agências de viagens do Japão, mostrou grande interesse em organizar programas de deslocação de turistas japoneses a Macau e apresentou para o efeito, uma proposta de Programa de Voos Charter, a qual mereceu a concordância da "Air Macau", empresa que será responsável pelo transporte aéreo dos turistas.
De acordo com o plano acordado, serão realizados 6 voos charter entre Macau e o Japão durante o período de 30 de Dezembro de 2000 a 8 de Janeiro de 2001. A "Air Macau" utilizará para o efeito aeronaves - Air Bus ¡§A-321¡¨, com lotação para 150 passageiros.
O calendário dos 6 voos supra referidos será o seguinte:
30 de Dezembro do ano 2000 ¡V Nagasaki / Macau;
2 de Janeiro de 2001 ¡V Macau / Nagasaki (e em seguida a Fukuoka);
2 de Janeiro de 2001 ¡V Fukuoka / Macau;
5 de Janeiro de 2001 ¡V Macau / Fukuoka;
5 de Janeiro de 2001 ¡V Fukuoka / Macau, e
8 de Janeiro de 2001 ¡V Macau / Fukuoka.
A DST de Macau dará hoje início a uma série de actividades de promoção de Macau na cidade de Tokyo no Japão. A "Air Macau" e a "Japan Travel Bureau, Inc." aproveitarão esta oportunidade para concretizar o programa de voos charter - "Charter Flight", anunciando a DST a realização desse programa numa conferência de imprensa que terá igualmente lugar no dia de hoje.
Sendo a "Japan Travel Bureau, Inc." um dos maiores operadores turísticos do Japão, a sua participação no programa "Charter Flight" para Macau, representa obviamente, a confiança dos japoneses em Macau, após o seu retorno à China, bem como uma confirmação do valor de Macau como polo de atracção de turistas.
A entrada em vigor do programa "Charter Flight" poderá servir de base a futuras conversações dos governos de ambas as partes relativas a novos acordos aéreos e voos permanentes entre os dois espaços. Uma vez intensificado o transporte entre Macau e o Japão, será igualmente reforçada a promoção e a consolidação junto do mercado turístico japonês.