Estão abertas as inscrições para o 5.º Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português, organizado pela DSEDJ e pelo IPM
Universidade Politécnica de Macau
2021-04-20 12:25
  • Estão abertas as inscrições para o “5.º Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português”

The Youtube video is unavailable

Com vista a reforçar o intercâmbio e a partilha de técnicas de tradução nas línguas chinesa e portuguesa entre os estudantes das instituições de ensino superior de todo o mundo, formar talentos na área de tradução chinês-português e promover a aplicação dos resultados mais recentes do ensino e investigação na tradução das línguas chinesa e portuguesa em Macau, no Interior da China e nos Países de Língua Portuguesa localizados ao longo da “Uma Faixa, Uma Rota”, com o apoio do Gabinete da Secretária para os Assuntos Sociais e Cultura do Governo da Região Administrativa Especial de Macau, da Language Big Data Alliance (LBDA) e do Conselho Coordenador dos Institutos Superior Politécnicos (CCISP), estão abertas, a partir de hoje, as inscrições para o “5.º Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português”, organizado conjuntamente pela Direcção dos Serviços de Educação e de Desenvolvimento da Juventude (DSEDJ) do Governo da Região Administrativa Especial de Macau e pelo Instituto Politécnico de Macau. Nesta edição do Concurso, foram acrescentados os “Prémios Especiais para Instituições de Ensino Superior da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau” e os “Prémios Especiais para Instituições de Ensino Superior dos Países de Língua Portuguesa”.

A conferência de imprensa do “5.º Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português” decorreu online, no dia 14 de Abril, pelas 17h00, tendo contado com a presença do Subdirector da DSEDJ, Teng Sio Hong, e da Vice-Presidente do IPM, Lei Ngan Lin, nesta apresentação tendo sido divulgado o estatuto do concurso. Na mesma conferência de imprensa, Teng Sio Hong afirmou que a tradução das línguas chinesa e portuguesa é uma das disciplinas tradicionais com vantagens no ensino superior de Macau, por ter vasta experiência, excelentes professores, bom ambiente de aprendizagem linguística e ampla rede de contactos com o exterior. A construção da “Base de Formação de Quadros Qualificados Bilingues em Chinês e Português” é um dos principais posicionamentos de desenvolvimento da RAEM. O Governo da RAEM apoia, de forma activa, as instituições de ensino superior na realização de diversos projectos e actividades de formação de quadros qualificados bilingues em chinês e português, empenhando-se na formação de talentos, proporcionando um forte apoio para a promoção contínua e o aprofundamento da cooperação económica e comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa. A Vice-Presidente do IPM, Lei Ngan Lin, referiu que o Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português demonstra plenamente as vantagens de Macau como “Plataforma entre a China e os Países de Língua Portuguesa” e como “Base de Formação de Quadros Bilingues de Chinês e Português”. O Curso Mundial de Tradução Chinês-Português, para além de ser um local onde se reúnem os talentos bilingues chinês-português e proporcionar aos professores e alunos uma plataforma de intercâmbio linguístico e cultural entre a China e os Países de Língua Portuguesa, desempenha ainda um papel positivo na promoção e desenvolvimento de estudo das línguas portuguesa e chinesa que se estende ao mundo inteiro, servindo também para impulsionar e reforçar o intercâmbio e a cooperação amigável entre a China e os Países de Língua Portuguesa. 

O “5.º Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português” aceita a participação das instituições de ensino superior de Macau, do Interior da China e dos Países de Língua Portuguesa e membros da LBDA, sendo bem-vinda a participação de equipas de alunos das instituições de ensino superior de outros países ou regiões, com formação em Tradução Chinês-Português, Línguas Chinesa e Portuguesa ou em outras áreas relevantes. As inscrições são fáceis, bastando às equipas interessadas preencher o respectivo formulário de inscrição, disponível no website do concurso, até ao dia 30 de Maio de 2021. Após a submissão, a entidade organizadora enviará um e-mail de confirmação. Para incentivar a participação de mais e melhores equipas, são atribuídos prémios excelentes aos 1.º, 2.º e 3.º lugares, às três melhores equipas. Além disso, com vista a promover ainda mais a cooperação e o desenvolvimento nesta área entre os Países de Língua Portuguesa e a Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau, foram acrescentados, neste concurso, dois “Prémios Especiais para as Instituições de Ensino Superior da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau” e os dois “Prémios Especiais para as Instituições de Ensino Superior dos Países de Língua Portuguesa”. Estas e outras informações estão disponíveis online na página oficial do concurso ( www.ipm.edu.mo/WCPTC ).

O Concurso Mundial de Tradução Chinês-Português é o maior concurso desta área de especialização a nível mundial, com o maior número de participantes e maior influência. Ao longo dos últimos quatro anos, o Concurso contou com a participação de mais de 600 equipas provenientes dos Países de Língua Portuguesa, do Interior da China e de Macau, envolvendo mais de mil professores e alunos participantes, tendo obtido resultados excelentes. Em articulação com a iniciativa nacional “Uma Faixa, Uma Rota” e a construção da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau, e as estratégias de promoção das relações económicas e comerciais amistosas entre a China e os Países de Língua Portuguesa e de estímulo ao ensino da língua portuguesa e o ensino da tradução na China, e no sentido de incentivar o interesse dos estudantes das instituições de ensino superior de Macau e do Interior da China na aprendizagem da língua chinesa, este Concurso assume um papel muito significativo.


Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
澳門政府資訊
澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.