Na conferência de imprensa realizada esta terça-feira, (dia 12 de Outubro) pelo Centro de Coordenação de Contingência do Novo Tipo de Coronavírus, o médico-adjunto, Dr. Tai Wa Hou explicou que, no dia 11 de Outubro, um residente de Macau (que já tinha sido diagnosticado no exterior) entrou em Macau e o teste de ácido nucleico realizado à entrada foi positivo tendo sido classificado como caso confirmado de recaída do exterior. Este caso foi classificado como caso confirmado importado em Macau.
Por três (3) dias consecutivos, não se registam novos casos confirmados, sendo que em total foram registados 77 casos diagnosticados da COVID-19 em Macau, dos quais, sessenta e quatro (64) tiveram alta hospitalar, sessenta (60) foram casos importados do exterior e dezassete (17) foram relacionados com casos importados e não foi registado qualquer caso de infecção entre os profissionais de saúde nem casos mortais.
No Centro Clínico de Saúde Pública, no Alto de Coloane estão actualmente internados doze (12) casos conexos, um (1) caso confirmado importado do exterior, todos estes treze (13) doentes encontram-se em estado clínico considerado estável, sem febre, sem sintomas do tracto respiratório, com condições gerais favoráveis. Há ainda três (3) pessoas em isolamento do período de convalescença, dois (2) casos de recaída e vinte e nove (29) contactos próximos.
Até às 16h00 de 12 de Outubro, foram administradas 720.832 doses da vacina, num total de 403.547 pessoas vacinadas, das quais 83.877 com a primeira dose da vacina e 319.670 pessoas completaram as duas doses da vacina. Nas últimas 24 horas, foram registados vinte e três (23) eventos adversos ligeiros; zero (0) eventos adversos graves, sendo dezoito (18) casos relativos à vacina inactivada da Sinopharm e cinco (5) casos relativos à vacina de BioNTech mRNA. Desde o início da vacinação até ao presente momento, houve 3.063 notificações de eventos adversos, incluindo 3.055 ligeiros, oito (8) graves. Quanto a testes de ácido nucleico, foram testadas em Macau 38.794 pessoas no dia 11 de Outubro.
A taxa de vacinação global em Macau atingiu 59%. Nos diferentes gruposalvo (12 anos ou mais) atingiu 66.5% e a dos funcionários públicos atingiu 78%. Calculada por faixa etária, a taxa de vacinação é 36% para 12-19 anos, 78,6% para 20-29 anos, 83% para 30-39 anos, 88% para 40-49 anos, 68% para 50-59 anos, 43.6% para 60-69 anos, 24.8% para 70-79 anos, 6.3% para pessoas com idade de 80 anos ou superior. Ele explicou que os dados da base populacional provenientes dos dados demográficos de 2020 da Direcção dos Serviços de Estatística e Censos, ou seja, a taxa de vacinação universal e a taxa de vacinação da população alvo são calculadas tendo como indicadores a população de 683.000 e 607.000 e como numerador o número de pessoas vacinados.
Sobre a implementação da inoculação da terceira dose da vacina em Macau, referiu que a autoridade competente está a analisar os dados. Caso seja implementada, terá como alvo primeiro a população-alvo, nomeadamente, pessoas com doenças crónicas ou pessoas com níveis de imunidade baixos, pessoas com elevado exposição ocupacional ao risco, nomeadamente, os profissionais de saúde, trabalhadores da rede de frio, etc. Dr. Tai Wa Hou salientou que a administração da vacina não impede a infecção mas reduz significativamente a probabilidade de ocorrerem doenças graves e a eventual possibilidade de morte. A vacinação pode ajudar a reduzir a pressão no sistema de saúde. Dr. Tai Wa Hou acrescentou que após a vacinação, a apresentação de sintomas graves é causada por mutação do vírus, o que reduz a eficácia da vacina e a eficácia da prevenção de doenças graves. Ambas as vacinas de Sinopharm e mRNA têm uma elevada taxa de prevenção de doenças graves e mortalidade causadas pela variante Delta.
Em relação à situação de desvio de pessoas nos postos de testes de ácido nucleico, o Dr. Tai Wa Hou referiu que existem duas filas de espera nos cinco (5) postos de testes de ácido nucleico, sendo uma para pessoas em geral e outra para pessoas do programa de teste de ácido nucleico com alta frequência. Além disso, com vista a reduzir o tempo de permanência no local, é necessário os indivíduos com código amarelo utilizarem o canal rápido. Devido às condições limitadas de alguns postos de testes, existem momentos em que ocorre alguma confusão pelo que foi feito um alerta juntos dos postos para que estes possam criar um canal de espera, de modo a reduzir a aglomeração de pessoas no local. Os indivíduos com código amarelo devem escolher o canal exclusivo para efectuar o teste de ácido nucleico.
Sobre a realização do programa de teste de ácido nucleico com alta frequência, destinado aos 3 sectores de profissão e 2 grupos étnicos, o Dr. Tai indicou que as 22.000 pessoas registadas efectuaram o primeiro teste de ácido nucleico, e alguns delas já fizeram o segundo teste. Reiterando ainda que aqueles que estão abrangidos neste programa são considerados grupos que devido ao seu tipo de trabalho e e grupos étnicos possuem transmissão mais fácil de acordo com a investigação epidemiológica feita após o surgimento dos novos casos confirmados. Este programa visa detectar, o mais rápido possível, casos potenciais.
Sobre o possível lançamento de uma nova ronda de testagem massiva pelo Governo, Dr. Tai Wa Hou explicou que o objectivo de testagem massiva não é para passagem fronteiriça mas sim detectar casos escondidos na comunidade, quando não existem certezas das cadeias de transmissibilidade. Não está excluída se exclua a possibilidade de realização de uma nova ronda de testagem massiva, se necessário.
A Coordenadora, Dr.ª Leong Iek Hou relatou que, no dia 11 de Outubro, mais 113 pessoas foram submetidas à observação médica, das quais, 37 são residentes de Macau e 76 não residentes de Macau. Até às 24h00 do dia 11 de Outubro (segunda-feira), o número acumulado de pessoas submetidas à observação médicas era de 51.857. Actualmente, há ainda 1.070 pessoas que se encontram submetidas a observação médica, das quais 1.068 pessoas em hotéis designados e 2 pessoas nas instalações dos Serviços de Saúde.
Desde 4 de Outubro até às 14h00 de 12 de Outubro, foram identificadas 4.089 pessoas através da investigação epidemiológica, das quais 108 contactos próximos, 3.583 que têm percursos cruzados com infectados, 398 contactos próximos por via secundária.
A Coordenadora também relatou que, os residentes do Bloco 3 do Edifício Bayview foram submetidos novamente a teste de ácido nucleico em 11 de Outubro. Actualmente, 776 pessoas foram testadas e 19 pessoas ainda não concluíram o teste.
Apelou aos indivíduos que ainda não o concluíram a fazê-lo o mais rápido possível, caso contrário, o código de saúde dos mesmos será convertido, quarta-feira, para a cor amarela e que o código de saúde será convertido novamente para verde apenas quando for concluído o teste e obtido resultado negativo.
Sobre a exigência das medidas anti-epidémicas para a cerimónia de juramento dos membros da Assembleia Legislativa, a Coordenadora respondeu que Macau encontra‑se num período de observação epidémica e é necessário reforçar as medidas de prevenção e controlo da epidemia. Tendo em consideração a importância da cerimónia de juramento e o tempo de realização da actividade, é necessário adoptar medidas antiepidémicas de alto nível, nomeadamente, a limitação do número de pessoas, as pessoas presentes na actividade devem ter administrado, no mínimo uma dose da vacina contra COVID-19, a exibição do resultado negativo do teste de acido nucleico feito até 48 horas antes da realização do evento, a exibição do código de saúde verde, a medição de temperatura corporal, manutenção de um distância social, etc.
Na conferência, a Chefe do Departamento de Comunicação e Relações Externas, Dr.ª Lau Fong Chi reportou o número de pessoas em observação médica em hotéis designados. O Chefe da Divisão de Operações e Comunicações do Corpo de Polícia de Segurança Pública, Dr. Ma Chio Hong relatou a situação social e a situação de entradas e saídas de Macau.
Estiveram presentes na conferência de imprensa: o Médico-Adjunto da Direcção do Centro Hospitalar Conde de São Januário, Dr. Tai Wa Hou, a Chefe Departamento de Comunicação e Relações Externas, Dr.ª Lau Fong Chi, o Chefe da Divisão de Operações e Comunicações do Corpo de Polícia de Segurança Pública, Dr. Ma Chio Hong e a Coordenadora do Núcleo de Prevenção de Doenças Infecciosas e Vigilância de Doença do Centro de Prevenção e Controlo da Doença dos Serviços de Saúde, Dr.ª Leong Iek Hou.