Loading

Lançamento do Livros “Almas Transviadas” e “Amores do Céu e da Terra, Contos de Macau”

Instituto Cultural
2015-02-09 18:38
  • Amores do Ceu e da Terra Contos de Macau

  • Almas Transviadas

The Youtube video is unavailable

Com o objectivo de promover o intercâmbio literário chinês e português, o Instituto Cultural lançou as obras “Almas Transviadas” (versão em português) e “Amores do Céu e da Terra, Contos de Macau” (versão bilingue em português e chinês), obras integradas na Colecção de Literatura Chinesa e Portuguesa. Estas obras encontram-se à venda no Centro de Informações ao Público, sito na Rua do Campo, no Arquivo Histórico de Macau, Centro Ecuménico Kum Iam, Plaza Cultural Macau, Lda., Livraria Seng Kwong e Livraria Portuguesa (IPOR).

“Almas Transviadas”, da autoria do escritor local Tang Hio Kueng, foi a obra vencedora do 1º Concurso de Novela de Macau, a qual conta uma história passada na época do ataque das forças holandesas a Macau em 1622 e outras, construindo uma viagem pelo tempo e espaço à procura das memórias de Macau. A obra foi traduzida para português por Ana Cristina Alves, professora de Língua portuguesa da Universidade de Macau, estando disponível ao preço de MOP 150.

A obra “Amores do Céu e da Terra, Contos de Macau” é composta por treze contos da escritora famosa de Macau Ling Leng, os quais descrevem as condições sociais de mestiços luso-chineses locais das camadas sociais inferiores, de meados dos anos 40 até ao início dos anos 50 do séc. XX, prestando homenagem a professores e amigos da autora. As personagens do livro, criadas pela autora, viviam em Macau nessa época, constituindo vestígios da história desta pequena cidade. Esta obra foi traduzida por Stella Lee e pela escritora Fernanda Dias, resultando numa versão bilingue, disponível ao preço de MOP 100.

Através da edição de uma série de livros originais sobre literatura de Macau ou relacionada com o tema, de escritores chineses e portugueses, a “Colecção de Literatura Chinesa e Portuguesa” pretende que autores e leitores ultrapassem barreiras linguísticas, reconhecendo outro mundo literário nas obras traduzidas para as línguas chinesa e portuguesa ou estrangeiras. No ano passado foi publicada nesta colecção a obra “100 sonetos de Luís Vaz de Camões”.


Subscreva “GCS RAEM – Plataforma de notícias do governo” no Telegram https://t.me/macaogcsPT para receber as últimas notícias do governo.
Inscrição
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Facebook
GCS RAEM Wechat Channel
GCS RAEM Wechat Channel
Wechat: informações do governo de Macau 澳門政府資訊
Wechat: divulgação da RAEM 澳門特區發佈
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
GCS RAEM Plataforma de notícias do governo
Link is copied.
Saltar para o topo da página